Lamento Boliviano: ¿por qué el título de esta mítica canción?
La razón para titular de esta forma este clásico del rock en español es aún una incógnita.
La razón para titular de esta forma este clásico del rock en español es aún una incógnita.
“Me quieren agitar, me incitan a gritar. Soy como una roca, palabras no me tocan. Adentro hay un volcán que pronto va a estallar; yo quiero estar tranquilo. Es mi situación una desolación. Soy como un lamento; lamento boliviano, que un día empezó y no va a terminar, y a nadie hace daño”
Todos los fans del rock en español tienen que, por obligación, saber estas primeras líneas de ‘Lamento Boliviano’, un clásico del género latinoamericano que se popularizó gracias a la interpretación de los Enanitos Verdes.
Sin embargo, muchos se han preguntado el porqué del título de esta canción, además de unos cuantos detalles más de la misma.
Varios de los seguidores que se han hecho esta pregunta han resuelto resumirla en que el título simplemente hace alusión a los sonidos, instrumentos y sensaciones otorgados por las culturas del altiplano boliviano, utilizadas en la canción.
Te puede interesar: Michael Jackson: éxito, escándalos y secretos del 'rey del pop'
Ahora bien, esta respuesta parece vaga si se piensa en que no aporta nada al significado de la palabra “lamento” dentro del sencillo.
Es por esto que en un sinfín de foros que existen en Internet han llegado a la conclusión (muy extra oficial), que la canción se refiere, por supuesto, a una historia de amor fallida que se relaciona con el lamento que expresan los bolivianos en Argentina.
Cabe recordar que la composición se hizo en este país, el cual limita con Bolivia. De esta forma, ‘Alcohol Etílico’ (banda que interpreta la canción original), se pudo haber basado en las penurias que sufren los bolivianos que emigraron a Argentina, en busca de una vida mejor.
No obstante, hay otros que consideran dicho ‘lamento’ como una queja de los propios bolivianos, más que como una realidad.
“El boliviano en la Argentina es conocido por sus comunes lamentos, siempre se está lamentando de lo que les hicieron en la época de la Colonia (…) y siempre están viendo enemigos donde no hay”, escribió un internauta anónimo en un foro virtual.
Otra duda: ¿por qué no peinarse en la cama?
A la controversia generada alrededor del título, se suma el posible significado de la frase: “Nena, no te peines en la cama, que los viajantes se van a atrasar”, que hace parte de la canción.
Además que, para muchos fans de la canción, esta frase no tiene sentido con el resto de la letra, surge el qué quiere decir la misma. En consecuencia, los curiosos por este tipo de temas han establecido que simplemente expone una vieja superstición marinera, en la que se creía que si una mujer se peinaba en la cama, los barcos tardarían más en llegar.
Para argumentar esta tesis, se han basado, por ejemplo, en un texto del libro ‘Crónica de una muerte anunciada’ de Gabriel García Márquez, en el que describe esta situación:
“Lo único que mi madre les reprochaba era la costumbre de peinarse antes de dormir. -Muchachas- les decía -No se peinen de noche que se retrasan los navegantes-. Salvo por eso, pensaba que no había hijas mejor educadas. -Son perfectas- le oía decir con frecuencia”.
Pero, todas estas hipótesis son meras suposiciones que relatan los seguidores de la canción, en busca de una respuesta a su incógnita; ya que, después de todo, ni los Enanitos Verdes ni Alcohol Etílico han revelado la verdad.
Podrías leer: